White Elephant Pahaca ağır yük; sürdürülmesi çok pahalıya mal olan iş, proje vs.
White Feather Korkak kimse. (“To show a white feather” şeklinde kullanılır.)
White Lie Başkalarının hislerini incitmemek amacıyla yalan söylemek.
White-Bread Sıradan, sıkıcı, alışıldık.
Who Has Eaten Of The Pot Knows The Taste Of The Broth Deneyimin en değerli öğretmen olduğunu, bazı şeylerin yaşanmadan bilinemeyeceğini vurgular.
What Can Sorry Do? Özür dilemenin çare olmadığını ifade eder.
What Can You Expect From A Hog But A Grunt? (ABD) İnsanların, kendi karakterleri ile uyuşmayan bir şekilde davranmalarının beklenemeyeceğini ifade eder. (Deyimin kaba bir versiyonu ise şöyledir: “hog is a pig”.)
What Does That Have To Do With The Price Of Tea In China? Konuşulan konunun dışında bir şeyden bahsedildiği zaman cevaben kullanılır.
What Goes Around Comes Around Başkalarına kötü davrananların kötülüklerle, iyi davrananlarınsa iyiliklerle karşılaşacaklarını ifade eder.
What Will Be Will Be Kaderi değiştirmek için adım atılsa bile olayların değiştirilemeyeceğini ifade eder.